Vaikų knygos su lotynų ir ispanų rašmenimis

Šis sąrašas vaikiškos knygos su ispanų ir lotynų rašmenimis yra kelios knygų kategorijos - lentos knygos, ikimokyklinio amžiaus knygos, pradinės ir vidurinės klasės. Šis įvairus sąrašas daugiakultūrės knygos skirtos šeimoms ir pedagogams, norintiems užtikrinti, kad jų vaikai ir 1) matytų savo gyvenimą knygose; 2) sužinoti apie savo kaimynus. Trumpai: šios knygos skirtos visiems!



Ispanų ir lotynų vaikų

angelo numeris 1211

Vis daugiau knygų, kuriose dalyvauja ispanų ir lotynų kalbos herojai, ir, deja, turėjau palikti tiek daug nuostabių knygų iš sąrašo, kad galėčiau ją valdyti! Tačiau kadangi ispaniškas Paveldo mėnuo yra rugsėjo 15 - spalio 15 d. Tikiuosi, kad šias knygas naudosite kaip tolimą skaitymo tašką, ypač jei į savo skaitymo dietą dar tyčia neįtraukėte knygų su ispanų ir lotynų kalbos simboliais. ( Ir aš esuneKalbėti apie Skippy Jon Jones . )

Daugeliu atvejų tyčia pasirinkau knygas apie ispanų ir lotynų amerikiečių patirtį ir, nors yra tiek daug puikių paveikslėlių knygų biografijų, tai yra grožinės literatūros knygų sąrašas. Ir premija! Daugelis jų yra dvikalbės knygos anglų / ispanų kalbomis arba anglų kalba su kai kuriais ispanų kalbos žodžiais.

Įrašo apačioje susiejau daugiau knygų su ispanų ir lotynų kalbos vaikiškomis knygomis. (Pastaba: knygų viršeliai ir pavadinimai yra filialų nuorodos.)

„Latino“ ir ispaniškos knygos kūdikiams ir mažiems vaikams


Kūdikių vakarėlis autorė Carmen Tafolla, iliustruota Amy Cordova. Gyvas, rimuotas tekstas ir iliustracijos atspindi lotynų ir ispanų kultūros aspektus, tokius kaip muzika, fiestos, maistas ir, žinoma, besos ir abrazos. Aš labai vertinau, kad iliustratorė Amy Cordova pripažino, kad ne visi lotynų amerikiečiai turi tą pačią odos spalvą! Apima trumpą žodynėlį.


Besos kūdikiui: maža bučinių knyga autorė Jen Arena, iliustravo Blanca Gomez. Miela lenta su pasikartojančiu ir rimuojančiu tekstu. Anglų kalba su keliais ispanų kalbos žodžiais.


Arrorró, Mi Niño: Latino lopšinės ir švelnūs žaidimai pateikė Lulu Delacre. Tai yra puikus dvikalbis šaltinis net ir tėvams, neturintiems patirties ispanų kalba. Trumpos dainos ir interaktyvūs žaidimai ( pagalvok: paglostyk pyragą ir „į rinką, į rinką“ ) skatins globėjus specialiai vieną kartą praleisti su savo vaikais.


Maria turėjo mažą lamą / Maria turėjo mažą lamą pateikė Angela Dominguez. Šis klasikinis darželio rimas turi Peru tvistą. Iliustracijos džiugina. Dvikalbis.


Dramblys: skaičiai / skaičiai autorius Patty Rodriguez, iliustravo Ariana Stein. „Lil’ Libros “lentų knygų serija moko pradžios koncepcijas per Lotynų Amerikos kultūrą, istoriją ir tradicijas. Dvikalbis.

Ispaniškos ir lotynų kalbos knygos ikimokyklinukams


Žalia yra Čilės pipirai ir Apvalus yra tortilla autorė Roseanne Greenfield Thong, iliustruota John Parra. Šios dvi koncepcinės knygos, kuriose apibarstyti ispaniški žodžiai, puikiai tinka ikimokyklinio amžiaus vaikams. Spalvingos, liaudiškos iliustracijos ir rimuotas tekstas daro jas puikias istorijoms.


Ačiū / ačiū autorius Pat Mora, iliustruotas John Parra. Šioje džiugioje knygoje biracialinis berniukas pasakoja visus dalykus, už kuriuos yra dėkingas, nuo kasdienybės iki nuostabos. Iliustracijose yra daugybė įvairių kultūrų vaikų, todėl visų spalvų vaikai matys save atstovaujamus. Dvikalbis.


Vaikas imasi pasaulio pateikė Yuyi Moralesas. Niño įsivaizduoja save kaip „Lucha Libre“ imtynininką. Jis grumiasi su žvaigždžių judesiais, tokiais kaip „erkių įklijavimas“ ir „dėlionės antsnukis“ labiausiai nerimą keliantiems tarpgalaktikos oponentams, tačiau, kalbėdamas apie didžiausią iššūkį „Las Hermanitas“, Niño ištraukia savo ypatingus judesius. Pabaigoje aprašomas šis teatro imtynių tipas, populiarus ispaniškai kalbančiose šalyse.


Ką galite padaryti su palete? / Ką galite padaryti su palete? autorė Carmen Tafolla, iliustruota Magaly Morales. Dvikalbis. Paleta yra tradicinis meksikietiškas popsicle skanėstas. Ši džiugi knyga apie vaikus, bėgančius pasisemti vasaros malonumų, sužadins jūsų ikimokyklinukų vaizduotę ir galbūt jis ar ji netgi pasiūlys pasidalinti su jumis paleta!


Gilberto ir vėjas autorius Marie Hall Ets. Labai nedaug klasikų, tokių kaip šis 1963 m., Turi „Latino“ veikėjus ( dar kelios ieškokite Jacko Ezros Keatso knygų! ). Gilberto yra berniukas, kaip ir bet kuris kitas berniukas, kuris mėgaujasi dieną žaisdamas vėju. Jis patiria jo poveikį tokiems objektams kaip burbulai, balionai ir kepurė, bet mano mėgstamiausia dalis yra tai, kaip iliustracijos fiksuoja vėjo poveikį Gilberto emocijoms. Taip pat galima įsigyti ispanų kalba.

Ispaniškos ir lotynų kalbos knygos darželiams ir aukštyn


Marisol McDonald neatitinka / Marisol McDonald neatitinka autorė Monica Brown, iliustruota Sara Palacios. Aš mylėjau Marisol nuo to momento, kai sutikau ją, ir todėl ji pasirodė keliuose mano sąrašuose, įskaitant knygas su įvairiais personažais ir knygas Ispaniško paveldo mėnesiui. Raudongalvė pusiau škotų pusiau peruetė Marisol su dideliu entuziazmu atšoka nuo puslapio ir myli savo nesuderintą gyvenimą. Kai draugė Ollie meta jai iššūkį „sutapti“, Marisol pastebi, kad ji nepatenkinta konformisto gyvenimu. Tai puiki istorija, pabrėžianti savo unikalumo priėmimo ir priėmimo svarbą. Dvikalbis.


Mango, močiutė ir aš Meg Medina, iliustravo Angela Dominguez. Man patinka paveikslėlių knygos su kartų kartomis! Mios ispanakalbė abuela atėjo gyventi su šeima. Mia ir jos močiutė dabar dalijasi kambariu, tačiau nemoka bendrauti. Abuela negali skaityti Mia angliškų knygų, o Mia neturi pakankamai ispaniškų žodžių, kad galėtų pasidalinti savo patirtimi. Vieną dieną Mia parsineša papūgą, kuri primena Miai ankstesnius močiutės namus, o galiausiai, praktikuodama, šeima išmoksta sklandžiai bendrauti tarpusavyje. Taip pat galima įsigyti ispanų kalba.


Močiutė pateikė Arthuras Dorrosas. Mergina ir jos Abuela įlipa į autobusą į parką, kuriame ji įsivaizduoja skriejančią aukštai virš Niujorko. Įsivaizduojamu skrydžiu jie užima visas įvairias ir įdomias miesto gyvenimo scenas. Tekstas perspaustas ispanų kalbos žodžiais ir frazėmis. Tie, kurie ieškote gerų knygų, kuriose būtų teigiami senelių ir anūkų santykiai, jums patiks ši. Aš taip pat dievinu gyvas, spalvingas iliustracijas, kupinas detalių, kurias reikia išlieti. Taip pat galima įsigyti ispanų kalba.


Tik minutė: „Trickster“ pasaka ir skaičiavimo knyga pateikė Yuyi Moralesas. Dievinu gudruolių pasakas, o ši apie močiutę, kuri pergudrauja skeletą, yra nemenkas malonumas. Skeletas atneša močiutės Vabalo per savo gimtadienį, tačiau sumani moteris jį sužlugdo, nes ji teigia turinti per daug darbų, kuriuos reikia atlikti pirmiausia. Pasaka sklandžiai įpina ispanų kalbos numerius į humoristinį pasakojimą, kai močiutė suskaičiuoja užduotis, kurias ji turi atlikti norėdama išlaikyti skeletą.


Mielas Primo: Laiškas mano pusbroliui pateikė Duncanas Tonatiuhas. Dvi pusbroliai - amerikietis Charlie ir meksikietis Carlitos - rašo vienas kitam laiškus, kuriuose aprašo jų gyvenimą gimtosiose šalyse, taip kviesdami skaitytojus palyginti ir palyginti skirtingas patirtis. „Tonatiuh“ iliustracijoms didelę įtaką daro „Mixtec“ tradicija ( Mixtec buvo pagrindinė Mesoamerikos civilizacija ). Anglų kalba su keletu ispaniškų žodžių ir žodynu.

Lotynų ir ispanų kalbos knygos, skirtos 8–12 metų amžiaus


Užburtas oras: dvi kultūros, du sparnai: atsiminimai pateikė Margarita Engle. Tai yra romanas parašytas eiliuotai . Margarita gimė JAV, tačiau jos motina buvo kilusi iš Kubos. Autorė užaugo 20 amžiaus viduryje Los Andžele ir jaučia, kad lojalumą tikrina abi šalys. Ji leidžia atostogas Kuboje, tačiau viskas blogėja, kai blogėja Kubos ir JAV santykiai. Imigrantų istorijos dabar yra tokios svarbios ( na, bet kada, tikrai ) ir tai yra puikus pasakojimas apie merginą, kuri taip pat išmoksta pamilti skaitymą ir poeziją.


Grąžinti siuntėjui pateikė Julija Alvarez. 11 metų Tylerio Vermonto šeimos ūkis susiduria su sunkumais ir, norėdami sugauti galą, jie samdo šeimą be dokumentų. Viena iš mergaičių yra Tylerio amžiaus ir jiedu tampa draugais, mokosi vieni iš kitų. Tai nuostabi knyga, kurioje kalbama apie atjautą kitiems, šeimos prasmę ir sąžiningumą. Pasakojimas kaitaliojasi tarp Tylerio perspektyvos ir Mari parašytų laiškų.

5 klasės skaitinių sąrašas 2015 m


Viltis kyla autorius Pam Muñoz Ryan. 1930-aisiais Esperanza su šeima gyvena rančoje Meksikoje. Kai įvyksta tragedija, ji su mama rizikingai pabėga į Pietų Kaliforniją, kur tampa ūkio darbuotojais. Nors Muñozas Ryanas nagrinėja istorines temas, tokias kaip depresija, ūkio darbininkų teisės, darbo organizavimas ir mažumos statusas, tai galiausiai yra istorija apie tai, kaip privilegijuotos aplinkos mergaitė auga brandos ir supratimo srityje.


Vidurnakčio Mateo Martinezo karas pateikė Robinas Yardi. Mateo gyvenimas keičiasi. Jo geriausias draugas Johnny Ramirezas nebėra geriausias draugas ir jis turi reikalų su priekabiautojais kaimynystėje. Vieną naktį Mateo yra liudininkas, kai du kalbantys šnipai pavogė jo seną triratį. Mateo yra pasiryžęs pereiti prie reikalo esmės. Mateo, jo sesuo ir jo geriausias geriausias draugas kartu išsprendžia paslaptį. Mateo šeima yra lotynų kalba, tačiau Mateo stebisi, kur jis dera, nes jis nekalba ispaniškai. Labai juokinga knyga su stebuklingu tikroviškumu.

„Lowriders“ kosmose
„Lowriders“ kosmose autorius Cathy Camper, iliustruotas Raulio Trečiojo. Galbūt nemanote, kad kosminis nuotykis lengvai derinamas su Meksikos automobilių kultūra. Na, jūs klystate! Lowriders yra labai smagu ir turi gerą žinią apie darbą kartu ir draugystę. „Lupe Impala“, „El Chavo Flapjack“ ir „Elirio Malaria“ yra puiki komanda taisyti automobilius. Jie kartu dalyvauja konkurse, kuriame šiukšlių gabalas paverčiamas geriausiu automobiliu Saulės sistemoje. Žodynėlis gale vaikams padeda užrašyti ispaniškus žodžius visame tekste.

Ispaniškos ir lotynų kalbos poezija vaikams

Poezija, dainos ir nemokama eilutė yra nuostabūs istorijos laiko papildymai!

Latino poezija vaikams

Magiškas metų laikų ciklas . Tai keturių Francisco X. Alarcón eilėraščių serija, kurią iliustravo Maya Christina Gonzalez.


Taip! Mes esame lotynų kalba: eilėraščiai ir proza ​​apie Latino patirtį pateikė Alma Flor Ada ir F. Isabel Campoy, iliustravo Davidas Diazas. Nemokamų eiliuotų pasakojimų apie platų Latino patirties įvairovę rinkinys. 8 metų ir vyresni


„De Colores“ ir kitos Lotynų Amerikos liaudies dainos vaikams red. sukūrė Jose-Luisas Orozco, iliustravo Elisa Kleven. Gerai, todėl tai dainos, ne eilėraščiai, bet vis tiek! Šios linksmos melodijos sužavės jus ir jūsų vaikus.

Daugiau knygų sąrašų su ispanų ir lotynų rašmenimis:

Dalykitės Su Savo Draugais: